Skip to content

Tag: ghalibpoetry

Thikana qabar hai tera

Thikana qabar hai tera, ibadat kuch to kar Ghalib,

Kahawat hai key khali hath kisi key ghar jaya nahin kartey


ٹھکانہ قبر ہے تیرا ،عبادت کچھ تو کر غالب

کہاوت ہے کہ خالی ہاتھ کسی کے گھر جایا نہیں کرتے


Thikana qabar hai tera

Dil nadan tujhe hua kya hai

Dil nadan tujhe hua kya hai

Dil nadan tujhe hua kya hai,
Aakhir is dard ki dawa kya hai?

Hum hain mushtaaq aur woh bezaar,
Ya ilahi ye majra kya hai?

Main bhi munh mein zubaan rakhta hoon,
Kaash poochho ke muddaa kya hai?

Jab ke tujh bin nahin koi maujood,
Phir ye hangaama ae khuda kya hai?

Ye pari chehra log kaise hain?
Ghazala-o-ashoo-a-o-ada kya hai?

Shikan zulf amberin kyun hai?
Nigah chashm surma sa kya hai?

Sabza-o-gul kahan se aaye hain?
Aabro kya cheez hai, hawa kya hai?

Hum ko unse wafa ki hai umeed,
Jo nahin jaante wafa kya hai?

Haan, bhala kar tera bhala hoga,
Aur darvesh ki sada kya hai?

Jaane tum par nisar karta hoon,
Main nahin jaanta duaa kya hai?

Main ne maana ke kuch nahin Ghalib,
Mukarrar thay jo bahut waa kya hai?


دل ناداں تجھے ہوا کیا ہےآخر اس درد کی دوا کیا ہےہم ہیں مشتاق اور وہ بیزاریا الٰہی یہ ماجرا کیا ہےمیں بھی منہ میں زبان رکھتا ہوںکاش پوچھو کہ مدعا کیا ہےجب کہ تجھ بن نہیں کوئی موجودپھر یہ ہنگامہ اے خدا کیا ہےیہ پری چہرہ لوگ کیسے ہیںغمزہ و عشوہ و ادا کیا ہےشکن زلف عنبریں کیوں ہےنگہ چشم سرمہ سا کیا ہےسبزہ و گل کہاں سے آئے ہیںابر کیا چیز ہے ہوا کیا ہےہم کو ان سے وفا کی ہے امیدجو نہیں جانتے وفا کیا ہےہاں بھلا کر ترا بھلا ہوگااور درویش کی صدا کیا ہےجان تم پر نثار کرتا ہوںمیں نہیں جانتا دعا کیا ہےمیں نے مانا کہ کچھ نہیں غالبؔمفت ہاتھ آئے تو برا کیا ہے


English translation

Oh naive heart, what has happened to you,
Indeed, what is the remedy for this pain?

We are eager, and they are indifferent,
Oh God, what is this drama?

I too keep a tongue in my mouth,
If only you would ask, what is the plea?

When there is no one but you,
Then what is all this commotion, Oh God?

What kind of people are these, with angelic faces?
What is this flirtation, allure, and style?

Why are the locks of hair so fragrant?
Why is the glance of the eyes like antimony?

Where have the greenery and flowers come from?
What is this cloud, what is this air?

We hope for loyalty from them,
Those who do not know what loyalty is?

Yes, if you do good, you will prosper,
And what is the voice of the ascetic?

I sacrifice my life for you,
I do not know what prayer is?

I have conceded, Ghalib, that nothing is,
What harm is it if my hand be cut off?


यहाँ हिंदी में अनुवाद है:

दिल नादान तुझे हुआ क्या है,
आख़िर इस दर्द की दवा क्या है?

हम हैं मुश्ताक़ और वो बेज़ार,
या इलाही ये मजरा क्या है?

मैं भी मुँह में ज़बान रखता हूँ,
काश पूछो के मुद्दा क्या है?

जब के तुझ बिन नहीं कोई मौजूद,
फिर ये हंगामा ऐ ख़ुदा क्या है?

ये परी चेहरा लोग कैसे हैं?
ग़ज़ला-ओ-आशू-आ-अदा क्या है?

शिकन ज़ुल्फ़ अम्बरीं क्यों है?
निगाह चश्म सुर्मा सा क्या है?

सब्ज़ा-ओ-गुल कहाँ से आए हैं?
आब्र क्या चीज़ है, हवा क्या है?

हम को उनसे वफ़ा की है उम्मीद,
जो नहीं जानते वफ़ा क्या है?

हाँ, भला कर तेरा भला होगा,
और दरवेश की सदा क्या है?

जान तुम पर निसार करता हूँ,
मैं नहीं जानता दुआ क्या है?

मैं ने माना के कुछ नहीं ग़ालिब,
मुक़र्रर थे जो बहुत वा क्या है?


Bik raha hun, junon mein kya kya kuch…

Bik raha hun, junon mein kya kya kuch,

Kuch na samjhey, khuda karey, koyi

بک رہا ہوں جنون میں کیا کیا کچھ

کچھ نہ سمجھے ، خدا کرے ،کوئی

Bedad-e-ishQ sey nahin darta magar…

Bedad-e-ishq sey nahin darta magar ASAD,

Jis dil pey naaz tha wo dil nahin raha…

بیداد عشق سے نہیں ڈرتا مگر اسد

جس دل پہ ناز تھا وہ دل نہیں رہا

Sawab ki khatir…

یہ دنیا مطلب کی ہے تم کس مخلص کی بات کرتے ہو غالب

لوگ جنازہ پڑھنے آتے ہیں وہ بھی ثواب کی خاطر

Ye duniya matlab ki hai,tum kis mukhlis ki baat kartey ho Ghalib,

Log janaza parhney aatey hain,wo bhi sawab ki khatir…

Andaaz-e-ghuftagu…

ہر ایک بات پہ کہتے ہو تم کہ تو کیا ہے

تمھیں کہو کہ یہ انداز گھفتگو کیا ہے

Har aik baat pey kehtey ho tum key,to kya hai,

Tumhi kaho key, ye andaz-e- ghuftagu kya hai…

Nishaan phir bhi reh jaata hai Ghalib

Nishaan phir bhi reh jaata hai Ghalib


نشان پھر بھی رہ جاتا ہے غالب

Toot kar jur jaana itna aasaan nahin


ٹوٹ کر جڑ جانا اتنا آسان نہیں


Nishaan phir bhi reh jaata hai Ghalib
Nishaan phir bhi reh jaata hai Ghalib

Rahi na taqat-e-ghuftar our agar ho bhi

Rahi na taqat-e-ghuftar our agar ho bhi

To kis umeed pey kahein key aarzoo kya hai


رہی نہ طاقت گھفتار اور اگر ہو بھی

تو کس امید پے کہیں کے آرزو کیا ہے


Nikalna khuld sey aadam ka suntey aye hain lekin

Nikalna khuld sey aadam ka suntey aye hain lekin,

Bhut bey aabro ho key terey kochey sey hum nikley


نکلنا خلد سے آدم کا سنتے اے ہیں لیکن

بہت بے ابرو ہو کے تیرے کوچے سے ہم نکلے


Qaasid ke aate aate khat ek aur likh rakhoon

Qaasid ke aate aate khat ek aur likh rakhoon
قاصد کے آتے آتے خط ایک اور لکھ رکھوں

Main jaanta hoon jo woh likhenge jawab mein
میں جانتا ہوں جو وہ لکھیں گے جواب میں


Qaasid ke aate aate khat ek aur likh rakhoon
Qaasid ke aate aate khat ek aur likh rakhoon