Wo iss kamal sey khela tha ishq ki baazi,
Mein apni fatah samjhta tha maat honey tak
وہ اِس کمال سے کھیلا تھا عشق کی بازی
میں اپنی فتح سمجھتا تھا مات ھونے تک
Urdu poetry collection
Wafa-e-ishq hoon main, ab bikhar jaaun to behtar hai
وفائے عشق ہوں میں، اب بکھر جاؤں تو بہتر ہے
Jidhar jaate hain yeh baadal, udhar jaaun to behtar hai
جدھر جاتے ہیں یہ بادل، ادھر جاؤں تو بہتر ہے
Yeh dil kehta hai tere sheher mein kuch din thehar jaaun
یہ دل کہتا ہے تیرے شہر میں کچھ دن ٹہر جاؤں
Magar haalaat kehte hain ke ghar jaaun to behtar hai
مگر حالات کہتے ہیں کہ گھر جاؤں تو بہتر ہے
Dilon mein farq aayenge, ta’alluq toot jaayenge
دلوں میں فرق آئیں گے، تعلق ٹوٹ جائیں گے
Jo dekha, jo suna us se mukar jaaun to behtar hai
جو دیکھا، جو سنا اُس سے مکر جاؤں تو بہتر ہے
Yahan hai kaun mera jo mujhe samjhe ga
یہاں ہے کون میرا جو مجھے سمجھے گا
Main koshish kar ke ab khud hi sudhar jaaun to behtar hai
میں کوشش کر کے اب خود ہی سدھر جاؤں تو بہتر ہے
تجربہ تھا، سو دعا کی تا کہ نقصان نہ ہو
عشق مزدور کو مزدوری کے دوران نہ ہو
میں اسے دیکھ نہ پاتا تھا “پریشانی” میں
سو دعا کرتا تھا، مر جاۓ، پریشان نہ ہو
گاؤں میں دور کی سِسکی بھی سنی جاتی ہے
سب پہنچتے ہیں، بھلے آنے کا اعلان نہ ہو
ایک رقاصہ نے اک عمر یہاں “رقص” کیا
دل کی دھک دھک میں چھنن چھن ہے تو حیران نہ ہو
اب تعوّذ کو بدل دینے میں کیا راۓ ہے؟
جہاں شیطان لکھا ہے، وہاں انسان نہ ہو؟
شکریہ! مجھ کو نہ دیکھا، مِری مشکل حل کی
میری کوشش بھی یہی تھی، مِری پہچان نہ ہو
افکار علوی
© 2025 Hobbies
Theme by Anders Noren — Up ↑