Skip to content

Category: Poetry

Urdu poetry collection

Ahl-e-dil, dil ki nazakat se hain waaqif warna

اہل ء دل ، دل کی نزاکت سے ہیں واقف ورنہ
Ahl-e-dil, dil ki nazakat se hain waaqif warna

کام لفظوں سے بھی لے سکتے ہیں خنجر جیسا
Kaam lafzon se bhi le sakte hain khanjar jaisa

میری وسعت کا بھی اندازہ بہت مشکل ہے
Meri wus’at ka bhi andaza bohat mushkil hai

ایک قطرہ ہی سہی ، ہوں تو سمندر جیسا
Ek qatra hi sahi, hoon to samundar jaisa

میں نے اعصاب کو پتھر کا بنا رکھا ہے
Main ne asbaab ko pathar ka bana rakha hai

ایک دل ہے کہ جو بنتا نہیں پتھر جیسا
Ek dil hai ke jo banta nahi pathar jaisa

ہم فقیروں کو کبھی راس نہ آیا ورنہ
Hum faqeeron ko kabhi raas na aaya warna

ہم نے پایا تھا مقدر کو سکندر جیسا۔
Hum ne paaya tha muqaddar ko Sikandar jaisa


— ساقیؔ امروہوی
— Saqi Amrohi

Gham ki baarish ne bhi tere naqsh ko dhoya nahi

Gham ki baarish ne bhi tere naqsh ko dhoya nahi
غم کی بارش نے بھی تیرے نقش کو دھویا نہیں

Tu ne mujh ko kho diya main ne tujhe khoya nahi
تو نے مجھ کو کھو دیا میں نے تجھے کھویا نہیں


Neend ka halka gulaabi sa khumaar aankhon mein tha
نیند کا ہلکا گلابی سا خمار آنکھوں میں تھا

Yoon laga jaise woh shab ko der tak soya nahi
یوں لگا جیسے وہ شب کو دیر تک سویا نہیں


Har taraf deewaar o dar aur un mein aankhon ke hujoom
ہر طرف دیوار و در اور ان میں آنکھوں کے ہجوم

Keh sake jo dil ki haalat woh lab goya nahi
کہہ سکے جو دل کی حالت وہ لب گویا نہیں


Jurm Aadmi ne kiya aur nasl-e-Aadam ko sazaa
جرم آدم نے کیا اور نسل آدم کو سزا

Kaatta hoon zindagi bhar main ne jo boya nahi
کاٹتا ہوں زندگی بھر میں نے جو بویا نہیں


Jaanta hoon ek aise shakhs ko main bhi Muneer
جانتا ہوں ایک ایسے شخص کو میں بھی منیرؔ

Gham se patthar ho gaya lekin kabhi roya nahi
غم سے پتھر ہو گیا لیکن کبھی رویا نہیں


(منیر نیازی)

Aao ik baar phir se khelein kabhi jo khel khela tha

Aao ik baar phir se khelein kabhi jo khel khela tha
آؤ اک بار پھر سے کھیلیں کبھی جو کھیل کھیلا تھا

Teri khairaat pathar ki, mera kashkool sheeshe ka
تیری خیرات پتھر کی، میرا کشکول شیشے کا


Tum ko uljha kar sawaalon mein

Tum ko uljha kar sawaalon mein
تم کو الجھا کر سوالوں میں

Main ne jee bhar ke tum ko dekha
میں نے جی بھر کے تم کو دیکھا


Tum ko uljha kar sawalon mein....

Now The Hungry Lion Roars

NOW the hungry lion roars,
And the wolf behowls the moon;
Whilst the heavy ploughman snores,
All with weary task fordone.
Now the wasted brands do glow,
Whilst the screech-owl, screeching loud,
Puts the wretch that lies in woe
In remembrance of a shroud.
Now it is the time of night,
That the graves, all gaping wide,
Every one lets forth his sprite,
In the churchway paths to glide:
And we fairies, that do run
By the triple Hecate’s team,
From the presence of the sun,
Following darkness like a dream,
Now are frolic; not a mouse
Shall disturb this hallowed house:
I am sent with broom before
To sweep the dust behind the door.


William Shakespeare

Not From The Stars Do I My Judgment Pluck

Not from the stars do I my judgment pluck,
And yet methinks I have astronomy;
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons’ quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain, and wind,
Or say with princes if it shall go well
By oft predict that I in heaven find.
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive
If from thyself to store thou wouldst convert:
Or else of thee this I prognosticate,
Thy end is truth’s and beauty’s doom and date.

William Shakespeare