Author: Admin (Page 1 of 63)

TERE KANDHON PE SIR HAI MIYAAN

Tere kandhon pe sir hai miyaan
Mere kandhon pe mera ghar hai miyaan
Mauj masti tumhein mubarak ho
Jaam masaail ki raah guzar hai miyaan
Chaale pichle safar ko rote hain
Is pe darpesh phir safar hai miyaan
Ek hum hi humare jaise hain
Hum sa hona bhi ek hunar hai miyaan
Yeh jo mere khilaaf hain saare
Unko kya roshni se dar hai miyaan
Wo Khuda hai maaf kar dega
Hum pe logon ki bhi nazar hai miyaan
Jis ko dar dar talash karta hai
Tere andar hi wo nagar hai miyaan
Be khabar hain jo hans rahe hain sabhi
Kaise hans doon mujhe khabar hai miyaan
Jis ke saaye mein kuch pinpata nahi
Ibne adam wahi shajar hai miyaan
Jab se takraaye hain mohabbat se
Apna sab kuch idhar udhar hai miyaan
Ab to khud, khud se hum yeh poochte hain
Wo jo abrak sa tha, kidhar hai miyaan


TERE KANDHON PE SIR HAI MIYAAN

تیرے کاندھوں پہ صرف سر ہے میاں
میرے کاندھوں پہ میرا گھر ہے میاں
موج مستی تمہیں مبارک ہو
جاں مسائل کی رہ گزر ہے میاں
چھالے پچھلے سفر کو روتے ہیں
اس پہ درپیش پھر سفر ہے میاں
ایک ہم ہی ہمارے جیسے ہیں
ہم سا ہونا بھی اک ہنر ہے میاں
یہ جو میرے خلاف ہیں سارے
ان کو کیا روشنی سے ڈر ہے میاں
وہ خدا ہے معاف کر دے گا
ہم پہ لوگوں کی بھی نظر ہے میاں
جس کو در در تلاش کرتا ہے
تیرے اندر ہی وہ نگر ہے میاں
بے خبر ہیں جو ہنس رہے ہیں سبھی
کیسے ہنس دوں مجھے خبر ہے میاں
جس کے سائے میں کچھ پنپتا نہیں
ابنِ آدم وہی شجر ہے میاں
جب سے ٹکرائے ہیں محبت سے
اپنا سب کچھ اِدھر اُدھر ہے میاں
اب تو خود ، خود سے ہم یہ پوچھتے ہیں
وہ جو ابرک سا تھا، کدھر ہے میاں


On your shoulders, there’s only a head, sir

On your shoulders, there’s only a head, sir, But on mine, there’s my home, sir. Congratulations on your wave of joy, For life’s journey is a passage of trials, sir.

We shed tears for past journeys, Yet ahead, another journey awaits, sir. We are just like each other, To be like us is also an art, sir.

Those who are against me altogether, What fear do they have of the light, sir? He is forgiving, He is God, People cast their glance upon us too, sir.

The one whom you search for diligently, Resides within you, sir. Those who laugh unknowingly, How can I make them laugh? I know, sir.

In whose shade nothing withers, That’s the tree of humanity, sir. Since the collision with love, Everything of mine is scattered around, sir.

Now, we ask ourselves, Where is the one, like a blessing, sir?


Why does the cat (Tom) always lose, and the mouse (Jerry) always wins?

کبھی آپ نے غور کیا ہے؟
کیوں ٹام ہمیشہ ہار جاتا ہے؟ اور جیری ہر بار جیت جاتا ہے؟

اس کا جواب سادہ مگر گہرا ہے
کیونکہ ٹام کے لیے جیری کو پکڑنا صرف ایک کھیل ہے—ایک عارضی مشغلہ یا محض بھوک مٹانے کا ذریعہ۔ اگر وہ ہار جائے، تو بھی اُس کی زندگی پر کوئی بڑا فرق نہیں پڑتا۔

مگر جیری کے لیے یہ زندگی اور موت کا معاملہ ہوتا ہے۔ اگر وہ ایک لمحے کو بھی غافل ہو جائے، تو اس کی زندگی ختم ہو سکتی ہے۔ یہی وجہ ہے کہ وہ ہر بار پوری توجہ، طاقت، عقل اور مہارت کے ساتھ لڑتا ہے۔ وہ جانتا ہے کہ اس کے پاس ہارنے کا آپشن ہی نہیں۔

اور یہی بات ہماری حقیقی زندگی پر بھی صادق آتی ہے۔

جو لوگ صرف “کوشش” کرتے ہیں، وہ اکثر ہار جاتے ہیں۔
مگر جو لوگ اپنے مقصد کو زندگی کا سوال بنا لیتے ہیں، وہ آخرکار کامیاب ہو جاتے ہیں۔

جب جیتنا صرف خواہش نہیں بلکہ ضرورت بن جائے، تو انسان وہ کر جاتا ہے جو ناممکن لگتا ہے۔

یاد رکھیں:
جیتنے کے لیے طاقتور ہونا ضروری نہیں، مقصد کا واضح اور ارادہ مضبوط ہونا ضروری ہے۔


~Eagle

Don’t Waste Your Energy

ایک واحد پرندہ جو شاہین کے راستے کی رکاوٹ بننے کی کوشش کرتا ہے وہ کوا ہے۔ اس کی گردن پر چونچ مارتا ہے مگر شاہین جواب نہیں دیتا اور نہ ہی کوے سے لڑتا ہے۔ شاہین کبھی کوے پر اپنا وقت اور توانائی ضائع نہیں کرتا بلکہ آسانی سے اپنے پروں کو کھولتا ہے اور آسمان میں اونچا اڑنے لگتا ہے۔ اوپر کی اڑان سے کوے کو سانس لینے میں دشواری کا سامنا کرنا پڑتا ہے اور پھر آکسیجن کی کمی کی وجہ سے گر جاتا ہے۔ لہذا زندگی میں کبھی بھی بیوقوف لوگوں کے ساتھ اپنا وقت ضائع کرنے کے بجائے شاہین بننے کی کوشش کرنی چاہیے۔ خود کو بلند کریں گے تو کوے تو اپنے آپ نیچے گر جائیں گے۔


Aik waahid parindah jo shaheen kay raastay ki rukaawat bannay ki koshish karta hai woh kawaa hai. uss ki gardan par choonch maarta hai magar shaheen jawaab nahi deta aur nah hi kaway se larta hai. shaheen kabhi kaway par apna waqt aur tawanai zaya nahi karta balkay aasaani se apnay paron ko kholta hai aur aasman mein ooncha urnay lagta hai. oopar ki uraan se kaway ko saans lainay mein dushwari ka saamna karna parta hai aur phir oxygen ki kami ki wajah se gir jata hai. lehaza zindagi mein kabhi bhi baywaqoof logon kay saath apna waqt zaya karnay kay bajaye shaheen bannay ki koshish karni chahiye. khud ko buland karen ge to kaway to apnay aap neechay gir jayen ge.

Bichad ke mujh se tum apni kashish na kho dena

Udas rehne se, chehra kharab hota hai..


بچھڑ کے مجھ سے تم اپنی کشش نہ کھو دینا
اداس رہنے سے چہرہ خراب ہوتا ہے


Bichad ke mujh se tum apni

Apni kismat mein koi shaks manane ko nahin

hum wo be sud jo rothein to pare rehte hain


اپنی قسمت میں کوئی شخص منانے کو نہیں

ہم وہ بے سود جو روٹھیں تو پڑے رہتے ہیں،


KYA ASASA HAI JISE KHO BHI NAHI SAKTE HAIN

کیا اثاثہ ہے جسے کھو بھی نہیں سکتے ہیں
ہم ترے ہو کے ترے ہو بھی نہیں سکتے ہیں

سب کی نظریں مرے دامن پہ جمی رہتی ہیں
داغ دل کش ہے بہت دھو بھی نہیں سکتے ہیں

درد اتنا کہ پہاڑوں کو بھی تلپٹ کر دے
اور انا ایسی کہ ہم رو بھی نہیں سکتے ہیں

ٹوٹ جاتے ہیں جہاں جاگتا ہوں، خواب سبھی
یعنی اب طے ہؤا ہم سو بھی نہیں سکتے ہیں

ایسا خود رو ہے شجر توبہ محبت ابرک
اس کو من چاہی جگہ بو بھی نہیں سکتے ہی


KYA ASASA HAI JISE KHO BHI NAHI SAKTE HAIN

Kya asasa hai jise kho bhi nahi sakte hain
Hum tere ho ke tere ho bhi nahi sakte hain


Sab ki nazarain mere daaman pe jami rehti hain
Daagh dil kash hai bohot dho bhi nahi sakte hain


Dard itna ke pahaaron ko bhi talpat kar de
Aur ana aisi ke hum ro bhi nahi sakte hain


Tut jaate hain jahan jaagta hoon, khwaab bhi
Yani ab tay hua hum so bhi nahi sakte hain


Aisa khud ro hai shajar toba muhabbat abrak
Usko man chahi jagah bhi nahi sakte hain


WHAT POSSESSION IS THERE THAT WE CANNOT LOSE?

What possession is there that we cannot lose?
We cannot even claim to be yours while being yours.


Everyone’s gaze remains fixed upon my robe.
The heartache is so deep, we cannot wash it away.


The pain is such that it makes mountains crumble,
And pride is such that we cannot even weep.


Wherever I wake, dreams shatter,
It means now we cannot even sleep.


Such is the self-pitying tree of repentance, love’s abrak,
We cannot even find a place to hold it.

DARD KAM HONE LAGA ,AAO KE KUCH RAAT KATAY

درد کم ہونے لگا آؤ کہ کچھ رات کٹے
غم کی معیاد بڑھاؤ کہ کچھ رات کٹے

ہجر میں آہ و بکا رسمِ کہن ہے لیکن
آج یہ رسم ہی دہراؤ کہ کچھ رات کٹے

یوں تو تم روشنیِ قلب ونظر ہو لیکن
آج وہ معجزہ دکھلاؤ کہ کچھ رات کٹے

دل دکھاتا ہے وہ مل کر بھی مگر آج کی رات
اسی بے درد کو لے آؤ کہ کچھ رات کٹے

دم گھٹا جاتا ہے افسردہ دلی سے یارو
کوئی افواہ ہی پھیلاؤ کہ کچھ رات کٹے

میں بھی بیکار ہوں اور تم بھی ہو ویران بہت
دوستو آج نہ گھر جا ؤ کہ کچھ رات کٹے

چھوڑ آئے ہو سرِ شام اسے کیوں ناصر
اسے پھر گھر سے بلا لاؤ کہ کچھ رات کٹے


DARD KAM HONE LAGA ,AAO KE KUCH RAAT KATAY

Dard kam hone laga, aao ke kuch raat katay

Gham ki yaad barhao ke kuch raat katay

Hijr mein aah o baka rasam-e-kehn hai lekin

Aaj yeh rasam hi dehrao ke kuch raat katay

Yun to tum roshni-e-qalb o nazar ho lekin

Aaj woh mojiza dikhlaao ke kuch raat katay

Dil dikhata hai woh mil kar bhi magar aaj ki raat

Issi be-dard ko le aao ke kuch raat katay

Dam ghatta jaata hai afsurda dili se yaaro

Koi afwah hi phailao ke kuch raat katay

Main bhi bekaar hoon aur tum bhi ho veeraan bohot

Dosto, aaj na ghar jao ke kuch raat katay

Chhod aaye ho sar-e-shaam use kyun Nasir

Use phir ghar se bula lao ke kuch raat katay


« Older posts

© 2025 Hobbies

Theme by Anders NorenUp ↑