Skip to content

Month: December 2025

Us ne poocha bhi magar maine kaha kuch bhi nahin

Us ne poocha bhi magar maine kaha kuch bhi nahin


اس نے پوچھا بھی مگر میں نے کہا کچھ بھی نہیں

Dil se utre hue logon se shikayat kaise


دل سے اترے ہوئے لوگوں سے شکایت کیسے


Us ne poocha bhi magar maine kaha kuch bhi nahin
Us ne poocha bhi magar maine kaha kuch bhi nahin

Meri har aik umeed ka qaatil

Meri har aik umeed ka qaatil


میری ہر ایک امید کا قاتل

Tera aik lafz “Khuda Hafiz”


تیرا ایک لفظ “خدا حافظ”


Meri har aik umeed ka qaatil
Meri har aik umeed ka qaatil

Yunhi na tatolo humein lafzon mein humare

Yunhi na tatolo humein lafzon mein humare


یونہی نہ ٹٹولو ہمیں لفظوں میں ہمارے

Hum baat nahin, baat ke ma’ani mein milenge


ہم بات نہیں، بات کے معنی میں ملیں گے


Yunhi na tatolo humein lafzon mein humare
Yunhi na tatolo humein lafzon mein humare

Roz thakta hoon main kar kar ke marammat apni

Roz thakta hoon main kar kar ke marammat apni


روز تھکتا ہوں میں کر کر کے مرمت اپنی

Roz ek nuqs naya mujh mein nikal aata hai


روز اک نقص نیا مجھ میں نکل آتا ہے


Roz thakta hoon main kar kar ke marammat apni
Roz thakta hoon main kar kar ke marammat apni

Bohat nazdik reh kar bhi anaaein aik jaisi hain

Bohat nazdik reh kar bhi anaaein aik jaisi hain


بہت نزدیک رہ کر بھی انائیں ایک جیسی ہیں

Takalluf woh nahin karte, mukhatib hum nahin karte


تکلف وہ نہیں کرتے، مخاطب ہم نہیں کرتے


Bohat nazdik reh kar bhi anaaein aik jaisi hain
Bohat nazdik reh kar bhi anaaein aik jaisi hain

Ahl-e-dil, dil ki nazakat se hain waaqif warna

اہل ء دل ، دل کی نزاکت سے ہیں واقف ورنہ
Ahl-e-dil, dil ki nazakat se hain waaqif warna

کام لفظوں سے بھی لے سکتے ہیں خنجر جیسا
Kaam lafzon se bhi le sakte hain khanjar jaisa

میری وسعت کا بھی اندازہ بہت مشکل ہے
Meri wus’at ka bhi andaza bohat mushkil hai

ایک قطرہ ہی سہی ، ہوں تو سمندر جیسا
Ek qatra hi sahi, hoon to samundar jaisa

میں نے اعصاب کو پتھر کا بنا رکھا ہے
Main ne asbaab ko pathar ka bana rakha hai

ایک دل ہے کہ جو بنتا نہیں پتھر جیسا
Ek dil hai ke jo banta nahi pathar jaisa

ہم فقیروں کو کبھی راس نہ آیا ورنہ
Hum faqeeron ko kabhi raas na aaya warna

ہم نے پایا تھا مقدر کو سکندر جیسا۔
Hum ne paaya tha muqaddar ko Sikandar jaisa


— ساقیؔ امروہوی
— Saqi Amrohi

Mohabbat dua hai, aur dua mohabbat

Mohabbat dua hai, aur dua mohabbat
محبت دعا ہے، اور دعا محبت

To jis ne tum se mohabbat ki, woh tumhare liye dua karega
تو جس نے تم سے محبت کی، وہ تمہارے لیے دعا کرے گا

Aur jis ne tumhare liye dua ki
اور جس نے تمہارے لیے دعا کی

Us ne tum se mohabbat mein kamal kar diya
اس نے تم سے محبت میں کمال کر دیا


Anas Iqbal
انس اقبال


Mohabbat dua hai, aur dua mohabbat
Mohabbat dua hai, aur dua mohabbat

Mere paas nakaamī ke qissay nahīñ, mere paas tajurbāt hain.

میرے پاس ناکامی کے قصے نہیں، میرے پاس تجربات ہیں۔
Mere paas nakaami ke qissay nahi, mere paas tajurbaat hain.

انسان ہمیشہ اپنی ہی لغزشوں سے راہ پاتا ہے۔
Insaan hamesha apni hi laghzishon se raah paata hai.

میرے پاس دشمن نہیں ہیں، بلکہ سبق ہیں، جو انسانوں کی صورت میں ملے۔
Mere paas dushman nahi hain, balkay sabaq hain, jo insanoñ ki soorat mein mile.

سبق جنہوں نے مجھے سکھایا کہ ان جیسے کرداروں سے کیسے دور رہا جائے۔
Sabaq jinhon ne mujhe sikhaya keh un jaise kirdaron se kaise door raha jaaye.

میرے پاس زخم نہیں ہیں، میرے پاس نشان ہیں، یہ نشان خوب صورت یادگاریں ہیں۔
Mere paas zakhm nahi hain, mere paas nishaan hain, yeh nishaan khoobsurat yaadgaarain hain.

جو مجھے ہر لمحہ یہ یاد دلاتی ہیں کہ میں زندگی کی کڑی آزمائشوں سے کام یابی کے ساتھ گزر آیا ہوں۔
Jo mujhe har lamha yeh yaad dilati hain keh main zindagi ki kari aazmaishon se kaamyabi ke saath guzar aaya hoon.

مجھے مظلوم کی طرح جینا پسند نہیں، کیوں کہ مظلوم ہمیشہ شکوے کرتے ہیں، نوحے گاتے ہیں۔
Mujhe mazloom ki tarah jeena pasand nahi, kyunkeh mazloom hamesha shikwe karte hain, nohay gaate hain.

مجھے فاتح کی طرح جینا پسند ہے، فاتح اعتماد کی روشنی سے اپنے راستے کو روشن کرتا ہے۔
Mujhe faatih ki tarah jeena pasand hai, faatih aitimaad ki roshni se apne raste ko roshan karta hai.

جو ماضی کی دھند میں کم جھانکتا ہے اور مستقبل کی تابانیوں پر نظریں جمائے رکھتا ہے۔
Jo maazi ki dhund mein kam jhaankta hai aur mustaqbil ki taabaniyon par nazrein jamaa’e rakhta hai.


ــ ادھم شرقاوی، فلسطینی ادیب
— Adham Sharkawi, Falasteeni Adeeb